Nasza Loteria NaM - pasek na kartach artykułów

O festiwalach poetyckich w PBP w Sieradzu - spotkanie z Agnieszką Jarzębowską

Paweł Gołąb
Fot. materiał organizatora
Na spotkanie z Agnieszką Jarzębowską: „Spotkajmy się w słowie, spotkajmy się w drodze...” zaprasza we wtorek 8 stycznia Powiatowa Biblioteka Publiczna w Sieradzu (ul. Żwirki i Wigury 4). Początek o godz. 18. Gość opowie o festiwalach poetyckich w Polsce, Wielkiej Brytanii, Bułgarii i we Włoszech.

Organizator przedstawia

Agnieszka Jarzębowska (ur. 1959 r. w Sieradzu) - absolwentka UŁ, członek Koła Literackiego „Anima”, Międzynarodowej Grupy Literacko-Artystycznej „Kwadrat”, Nieformalnej Grupy „Poeci Po Godzinach”, honorowy członek Janowskiego Klubu Literackiego, adoptowana przez Grupę Poetycką DESANT. Gość XIV Światowego Dnia Poezji i II Europejskich Dialogów Poetyckich, Londyn 2014, XXIII Międzynarodowego Festiwalu Poezji „Maj nad Wilią” Wilno 2016, IV, V i VI Międzynarodowego Festiwalu Poezji „Słowiańska Brosza” - Londyn 2016, Londyn 2017, Londyn 2018, II i III Międzynarodowego Festiwalu Poezji „Duchowość bez granic” - Plovdiv 2017, Plovdiv 2018, prezentowała swoje utwory również we Włoszech - Massafra, Bisceglie, Bari 2018. Częsty gość programu Moniki Sawickiej „Kanapa Literacka” łódzkiej RET-Sat TV. Tłumaczona na język angielski, serbski, niemiecki, litewski, słowacki, bułgarski, niderlandzki, włoski, rosyjski, szwedzki i telugu. Publikacje w prasie, radiu, TV, Internecie. Antologie i almanachy w kraju, a także w USA, Wielkiej Brytanii, Serbii, Słowacji, Bułgarii, Indiach, Pakistanie. Tomiki: zbiór 200 fraszek p.t. Uśmiechy i uśmieszki, wyd. Regiony, Sieradz, 2010, polsko-niemiecki tomik wierszy Miejsce po przecinku/Die Stelle nach dem Komma, tłum. dr Małgorzata Półrola, wyd. Regiony, Sieradz, 2012, tomik fraszek Fraszkomat, wyd. Regiony, Sieradz, 2012, polsko-serbski tomik wierszy Układam siebie/Slažem sebe, Krosno, 2012 tłum. Olga Lalić-Krowicka, polsko-angielski tomik fraszek NIC-nothing, wyd. Bez Erraty, Lublin, 2014 tłum. Marek Marciniak, polsko-litewski tomik wierszy Przekładaniec, wyd. Fundacja Jana Kochanowskiego, Sosnowiec, 2014 tłum. Birute Jonuškaite, Bez żartów wyd. Bez Erraty, Lublin, 2017, polsko-angielski tomik wierszy, zespół tłumaczy, piąta pora roku wyd. MK Kraków-Sieradz 2017. Laureatka LIEFETIME ACHIEBEMENT AVARD (International Avard) przyznanej w 2018 r. przez Writers Corner International (Srijana Lokal) Warangal, Telangana India, za pracę zawodową i społeczną odznaczona Medalem Komisji Edukacji Narodowej. Swoje podróże literackie dokumentuje fotografując.

emisja bez ograniczeń wiekowych
Wideo

Filip Chajzer o MBTM

Dołącz do nas na Facebooku!

Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!

Polub nas na Facebooku!

Kontakt z redakcją

Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?

Napisz do nas!

Polecane oferty

Materiały promocyjne partnera
Wróć na sieradz.naszemiasto.pl Nasze Miasto